M
MercyNews
Home
Back
Племянник Али Хаменеи: режим будет сопротивляться «до последней капли крови»
Политика

Племянник Али Хаменеи: режим будет сопротивляться «до последней капли крови»

Euronews22h ago
3 мин чтения
📋

Ключевые факты

  • Махмуд Морадхани, племянник Верховного лидера Ирана Али Хаменеи, дал эксклюзивное интервью из своего изгнания во Франции.
  • Морадхани, по профессии врач, живет во Франции с 1986 года и является активным противником иранского режима.
  • В своем интервью он заявил, что иранское руководство готово сопротивляться продолжающимся протестам «до последней капли крови».
  • Он подчеркнул, что силовые подавления не увенчаются успехом в прекращении широкомасштабных демонстраций по всему Ирану.
  • Интервью было проведено Euronews, что обеспечило международную оценку его критической оценки позиции режима.
  • Уникальное положение Морадхани как члена семьи Верховного лидера и противника режима предлагает редкий инсайдерский взгляд.

Редкий голос из изгнания

Махмуд Морадхани, племянник Верховного лидера Ирана Али Хаменеи, нарушил свое молчание в редком интервью из изгнания. Обращаясь к международным СМИ, врач и видный противник режима высказал суровое предупреждение о решимости иранского руководства.

Из своего дома во Франции, где он живет с 1986 года, Морадхани предоставил уникальный инсайдерский взгляд на нарастающее напряжение в иранской политической элите. Его комментарии дают редкий взгляд на мышление правящей элиты, сталкивающейся с беспрецедентным внутренним давлением.

Семейный раскол

Махмуд Морадхани представляет собой значительный раскол в семье Хаменеи. Как племянник Верховного лидера Ирана, он обладает глубокими знаниями внутренней работы режима, однако публично выступает против его политики.

Его изгнание во Франции с 1986 года длится почти четыре десятилетия, в течение которых он продолжал свою медицинскую практику, активно критикуя иранское правительство. Эта давняя оппозиционная позиция подчеркивает глубину его идеологического несогласия с режимом своего дяди.

Семейная связь делает его заявления особенно примечательными, поскольку они исходят от человека с прямыми связями на высших уровнях иранской власти. Его взгляд соединяет инсайдерские знания с внешней оппозицией.

«Силовое подавление не положит конец демонстрациям».

— Махмуд Морадхани, племянник Верховного лидера Ирана

Непоколебимая позиция режима

В своем интервью Морадхани раскрыл непримиримую позицию иранского режима в отношении продолжающихся протестов. Он заявил, что руководство готово сопротивляться «до последней капли крови», указывая на готовность использовать максимальную силу для сохранения контроля.

Это заявление предполагает, что силовые подавления, вместо разрешения напряженности, могут лишь усугубить конфликт. Морадхани подчеркнул, что такие меры не положат конец демонстрациям, охватившим Иран.

Силовое подавление не положит конец демонстрациям.

Это заявление подчеркивает решимость режима сохранить власть, несмотря на широкое противодействие. Оно также сигнализирует, что текущий подход использования силовых структур для подавления инакомыслия вряд ли изменится в ближайшем будущем.

Международный контекст

Интервью проводится на фоне повышенного международного внимания к внутренним делам Ирана. Франция, где проживает Морадхани, на протяжении десятилетий является центром для иранских изгнанников и оппозиционных фигур.

Платформа Euronews, которая провела интервью, охватывает широкую европейскую аудиторию, усиливая сообщение Морадхани за пределами Ирана. Эта международная оценка оказывает дополнительное давление на иранский режим.

Медицинское образование Морадхани как врача придает вес его наблюдениям, предполагая методологический анализ ситуации, а не чисто политическую риторику. Его профессиональная подготовка может влиять на его оценку человеческой стоимости политики режима.

Широкие последствия

Заявления Морадхани несут значительный вес благодаря его уникальному положению как инсайдера и противника. Его предупреждение о решимости режима предполагает, что внутренние разногласия в иранской элите могут быть глубже, чем предполагалось ранее.

Тот факт, что член семьи Верховного лидера чувствует необходимость публично высказываться, указывает на то, что текущий кризис выходит за рамки политической оппозиции и включает саму правящую семью. Это может сигнализировать о потенциальных будущих расколах в структуре власти.

Для международных наблюдателей и политиков взгляды Морадхани предоставляют ценную информацию о вероятных будущих действиях режима. Его оценка, что протесты продолжатся, несмотря на меры безопасности, предполагает длительный период нестабильности.

Взгляд в будущее

Интервью Махмуда Морадхани из изгнания дает трезвую оценку политической траектории Ирана. Его предупреждение, что режим будет сопротивляться «до последней капли крови», предполагает затяжной конфликт без немедленного разрешения в обозримом будущем.

Международное сообщество теперь имеет более четкое понимание мышления иранского руководства, которое может повлиять на будущие дипломатические и политические решения. Однако заявленная решимость режима также вызывает опасения по поводу возможной эскалации и увеличения нарушений прав человека.

В то время как протесты продолжаются, а режим сохраняет свою жесткую позицию, ситуация в Иране остается динамичной. Уникальная перспектива Морадхани как члена семьи в изгнании, вероятно, продолжит быть ценным источником информации о развивающемся кризисе.

Часто задаваемые вопросы

Кто такой Махмуд Морадхани?

Махмуд Морадхани — племянник Верховного лидера Ирана Али Хаменеи. Он врач, живущий в изгнании во Франции с 1986 года, и активный противник иранского режима.

Что Морадхани сказал об иранском режиме?

В интервью с Euronews Морадхани заявил, что иранское руководство готово сопротивляться продолжающимся протестам «до последней капли крови». Он также подчеркнул, что силовые подавления не увенчаются успехом в прекращении демонстраций.

Почему взгляд Морадхани значим?

Как член семьи Верховного лидера, находящийся в изгнании десятилетиями, Морадхани предоставляет уникальный инсайдерский взгляд на мышление режима. Его заявления раскрывают глубину внутренних разногласий и непримиримую позицию режима.

Где сейчас находится Морадхани?

Махмуд Морадхани живет во Франции с 1986 года, где занимается медицинской практикой и продолжает свою политическую оппозицию иранскому режиму.

Continue scrolling for more

Municipales : places en crèche, rythmes scolaires… Rachida Dati dévoile au Figaro les 9 mesures de son plan «familles» pour Paris
Politics

Municipales : places en crèche, rythmes scolaires… Rachida Dati dévoile au Figaro les 9 mesures de son plan «familles» pour Paris

EXCLUSIF - Avant de présenter son projet aux parents d’élèves parisiens vendredi, la candidate LR dévoile neuf mesures clefs destinées à leur simplifier la vie.

13m
3 min
0
Read Article
I'm a designer, and Saks was my biggest customer. Now it owes me six figures, and I'm fighting to keep my business viable.
Economics

I'm a designer, and Saks was my biggest customer. Now it owes me six figures, and I'm fighting to keep my business viable.

Fisayo Che, the founder of fashion brand Elisamama, counted on Saks for more than half of her business. The company's bankruptcy has left her questioning a yearslong partnership. Courtesy of Fisayo Che Fisayo Che founded Elisamama, a clothing brand that is sold at Saks Fifth Avenue. The retailer's parent company, Saks Global, filed for Chapter 11 bankruptcy and owes her six figures. Now, Che is struggling to trust her longtime partner and make up for the lost revenue. This as-told-to essay is based on a conversation with Fisayo Che, the founder of women's wear brand Elisamama. It's been edited for length and clarity. Business Insider has verified Che's statements, including the amount Saks owes, with documentation she provided. Saks Global filed in January for Chapter 11 bankruptcy protection, which allows it to continue operating while undergoing a court-supervised reorganization of its debt. In a statement, Saks said it is committed to "trusted relationships with brand partners," and that funding it secured through the bankruptcy will "facilitate go-forward payments to brand partners." Becoming a fashion designer was never a part of my vision board. When I founded Elisamama, I was still working a corporate job. I felt like I wanted to live a life of more meaning and purpose. My family is from Nigeria, and I spent time there growing up. I got the idea to start a brand that supports women artisans in the country. Elisamama is a women's wear and children's brand inspired by African artistry and prints. At first, I sold the clothing at flea markets; later, I listed on Etsy and promoted it on social media. Saks really gave my business a platform to grow. Now, it's going through bankruptcy and hasn't paid me for some of my inventory. I'm not sure how to trust the company going forward. From flea markets to Fifth Avenue In the fall of 2020, someone found us on Instagram and, unbeknownst to me, dropped our name with a Saks buyer. When the department store initially reached out, I thought it was a scam, and I didn't respond. Then, a vice president from the company DM'd me on Instagram. I freaked out and was very scared. I thought: How are we going to do this? I even told them I needed time to figure it out because I didn't want to mess up this opportunity. Saks really walked alongside us, gave us guidance, and helped us dip our toes slowly into its world. It was rapid-fire learning, trying to understand all the vendor requirements, including shipping and routing guidelines. We hired more artisans in Nigeria. We beefed up our production. We worked on our supply situation. Everybody was winning; it helped us help other people grow their own businesses. In 2023, Saks selected us to join its New Wave program for emerging designers. We came to New York, connected with industry experts and the press, and the company gave us a grant. At the end, we had our products placed in the window at Saks' flagship store in New York. That was a remarkable moment for me and my team in Nigeria, who are so proud of this work. It was nothing that I could even have imagined for Elisamama. The exposure it gave us was significant and gave us confidence. We signed with a showroom and started selling in retailers like Shopbop, Tuckernuck, and several specialty boutiques. Things were ramping up, and the more I did this work, the more joy I found in it. In 2024, I left my corporate job. Elisamama was featured in Saks Fifth Avenue's window display in 2023. Courtesy of Fisayo Che How a great partner broke my trust Saks has been a great partner to us. It has placed orders with us every season since 2020. It's 50% or 60% of our business. The problems started in February of last year, when Saks sent vendors a memo about paying in installments. Prior to that, we were consistently paid on the agreed-upon payment terms. I thought: We can wait a few months to get paid. They're important partners. We got a check for a couple of hundred dollars in July, and in August, we were paid a more substantial amount. I thought we were back on track and kept sending inventory. Then, no other payments came in. We fulfilled two additional orders after that, operating on faith that things would shake out properly. The company kept saying it would get back to us with updates. Now, Saks owes us six figures. I'm considering cutting half of our team to stay viable. I employ 20 people full time in Nigeria; we have some consultants and contractors, as well. The amount Saks owes us means a lot. When Saks' bankruptcy was announced in January, the ax dropped. Because of the proceedings, Saks said it'd prioritize debts incurred after January 13 and get back to us on other payments owed. I have been trying to expand my partnerships and sales channels to protect my business, as we've been hearing about Saks' struggles for a long time. I want to see Saks win, but I don't believe the company anymore. We're sitting on Saks' most recent order, given the situation. I've told the buyers that any future shipments would have to be paid for before we ship. I'm also considering asking them to send back the inventory they have on hand, so at least we can cut our losses. Saks is so powerful and significant in the fashion space that partnering with it is valuable. What's happened is a disappointment, but it's also grief and sadness. Saks needs to restore trust with its suppliers by putting money behind its orders. If it did that, brands would continue to send goods because it's that important. Do you have a story to share about Saks? Email Madeline Berg at mberg@businessinsider.com. Read the original article on Business Insider

15m
3 min
0
Read Article
Politics

Tougher stance on Trump is 'very good for business', says JP Morgan's Europe boss as CEOs welcome tariff U-turn

Market watches breathed sigh of relief on President Donald Trump's tariff U-turn, but keep focused on corporate resilience.

18m
3 min
0
Read Article
Братья и сестра построили шестизначный бизнес на Turo менее чем за 2 года
Lifestyle

Братья и сестра построили шестизначный бизнес на Turo менее чем за 2 года

Брат и сестра превратили Toyota Corolla 2016 года в процветающий бизнес по аренде автомобилей в Атланте, доказав, что стратегическое планирование и командная работа могут создать прибыльное дело.

22m
5 min
6
Read Article
Угроза бойкота ЧМ-2026 со стороны Европы
Politics

Угроза бойкота ЧМ-2026 со стороны Европы

Европейские футбольные федерации рассматривают бойкот ЧМ-2026 из-за недовольства Дональдом Трампом, повторяя протесты в России и Катаре. Это может объединить европейские нации и повлиять на турнир.

23m
5 min
6
Read Article
Ньюсом обвинил Трампа в отмене своего выступления в Давосе
Politics

Ньюсом обвинил Трампа в отмене своего выступления в Давосе

Губернатор Калифорнии Гэвин Ньюсом обвинил администрацию Трампа в отказе допустить его к американскому объекту на Всемирном экономическом форуме в Давосе, что привело к отмене его выступления.

24m
5 min
6
Read Article
Экипаж 11 вернулся на Землю после досрочного завершения миссии
Science

Экипаж 11 вернулся на Землю после досрочного завершения миссии

Экипаж Crew 11 из США, Японии и России безопасно вернулся на Землю 15 января после досрочного завершения миссии из-за медицинской проблемы. Астронавты и космонавты впервые публично выступили со своими впечатлениями о неожиданном завершении пребывания на орбите.

24m
5 min
8
Read Article
Мэр Бордо согласился на посредничество в споре о прозрачности бюджета
Politics

Мэр Бордо согласился на посредничество в споре о прозрачности бюджета

Мэр Бордо Тома Казенав согласился на посредничество суда для разрешения спора с оппозицией о прозрачности бюджета. Конфликт возник из-за отказа предоставить детальные таблицы расходов и инвестиций города.

24m
5 min
6
Read Article
США передают 7000 заключенных ИГИЛ в Ирак на фоне смены власти в Сирии
World_news

США передают 7000 заключенных ИГИЛ в Ирак на фоне смены власти в Сирии

Военные США начали передачу до 7000 задержанных ИГИЛ из Сирии в Ирак на фоне установления контроля сирийским правительством над территориями, ранее управляемыми курдскими силами.

26m
5 min
6
Read Article
Дебаты о цельном молоке: политика, вкус и школьные обеды
Politics

Дебаты о цельном молоке: политика, вкус и школьные обеды

Обновленные диетические рекомендации США рекомендуют цельное молоко вместо обезжиренного, что вызвало дебаты о политике, вкусе и школьных обедах.

26m
7 min
6
Read Article
🎉

You're all caught up!

Check back later for more stories

На главную