📋

Points Clés

  • Les enfants ont 4 et 6 ans et parlent couramment allemand et néerlandais.
  • La famille utilise la méthode « un parent, une langue » : la mère parle allemand et le père parle néerlandais.
  • L'anglais a été introduit à l'âge de 2 ans via des livres, « Peppa Pig » et l'application LingoKids.
  • La mère a déménagé aux Pays-Bas et a épousé un mari néerlandais après une vie de voyages internationaux.

Résumé Rapide

Un parent né en Allemagne vivant aux Pays-Bas élève ses enfants pour qu'ils parlent trois langues : l'allemand, le néerlandais et l'anglais. La famille applique une approche stricte « un parent, une langue » pour garantir la cohérence. Alors que les enfants sont immergés dans la langue néerlandaise au quotidien, les parents cultivent activement les compétences en allemand et en anglais grâce à la lecture, aux médias et aux voyages.

La mère, qui a grandi en voyageant à l'international, attribue ses propres expériences à son désir d'élever des enfants multilingues. La stratégie de la famille implique des rôles spécifiques : la mère parle allemand, le père parle néerlandais, et l'anglais est introduit par des méthodes ludiques et interactives. Les enfants, âgés de 4 et 6 ans, parlent déjà couramment l'allemand et le néerlandais et comprennent une quantité importante d'anglais.

Une Fondation Bâtie sur les Voyages

Le parcours vers l'éducation d'enfants multilingues a commencé avec l'histoire personnelle de la mère. Née en Allemagne, elle a ressenti dès son plus jeune âge qu'elle n'appartenait pas à ce pays. À 11 ans, elle a convaincu ses parents de l'envoyer à l'étranger pour une expérience d'été à Eastbourne, en Angleterre. Ce voyage en juin 1994 a été un tournant, l'exposant à des cultures et des langues diverses.

Suite à cette expérience, elle a poursuivi une vie de voyage. Après avoir terminé ses études secondaires et universitaires, elle a fait du sac à dos en Australie pendant un an. Elle a ensuite travaillé à Dublin et a obtenu un poste à Amsterdam. En 2014, elle est devenue entrepreneure et a vécu comme nomade numérique pendant 3,5 ans, voyageant à travers l'Asie, l'Europe et l'Amérique du Sud. Ce passé a posé les bases de sa décision de s'installer aux Pays-Bas et d'épouser son mari néerlandais.

La Stratégie « Un Parent, Une Langue »

Pour gérer trois langues, les parents ont adopté une méthodologie spécifique. La règle principale qu'ils ont apprise était d'être cohérents et clairs. Ils adhèrent au principe « un parent, une langue », ce qui aide les enfants à associer une langue spécifique à une personne spécifique, réduisant ainsi la confusion. La mère parle allemand aux enfants, tandis que le père parle néerlandais.

Vivre aux Pays-Bas présente un défi : les enfants entendent le néerlandais partout, mais l'allemand ne fait pas naturellement partie de leur environnement. Par conséquent, la mère assume le « gros du travail » pour garantir la fluidité en allemand. Elle a commencé à parler allemand à ses enfants pendant sa grossesse et a continué de le faire exclusivement après leur naissance. Pour renforcer cela, la famille :

  • Leur lit des livres quotidiennement en allemand et en néerlandais.
  • Participe à des appels vidéo avec des grands-parents germanophones.
  • Voyage régulièrement en Allemagne pour rendre visite à la famille.
  • Écoute des podcasts allemands pour enfants pendant les trajets.

Ces voyages forcent les enfants à parler allemand aux parents qui ne comprennent pas le néerlandais.

Introduction à l'Anglais 🇬🇧

L'anglais a été introduit lorsque les enfants avaient 2 ans. Les parents ont rendu le processus d'apprentissage amusant plutôt qu'académique. Ils ont utilisé des livres et des émissions de télévision en anglais, tels que « Peppa Pig ». La mère a noté qu'il a fallu un certain temps avant que sa fille ne réalise qu'elle entendait une langue différente, démontrant l'adaptabilité des jeunes cerveaux.

En plus des médias, la famille utilise l'application LingoKids, un outil interactif conçu pour enseigner les compétences anglaises quotidiennes via des jeux et des vidéos. La mère mène occasionnellement de courtes conversations en anglais avec les enfants, en particulier lorsqu'ils posent des questions. À mesure que les enfants grandissent et commencent à apprendre l'anglais à l'école, ces conversations augmenteront pour le solidifier comme leur troisième langue naturelle. Réfléchissant au processus, la mère a déclaré que si elle pouvait recommencer, elle introduirait l'anglais parlé plus activement à un stade plus précoce.

Conclusion

Élever des enfants avec trois langues demande un effort considérable et une cohérence inébranlable, en particulier lorsque la langue cible n'est pas la langue de la communauté. En combinant la règle « un parent, une langue » avec la lecture immersive, les outils numériques et les voyages culturels, cette famille a réussi à créer un environnement multilingue. Leurs enfants, âgés de 4 et 6 ans, naviguent déjà avec aisance entre l'allemand, le néerlandais et l'anglais, ce qui témoigne de l'efficacité de leur approche structurée mais ludique.

« La première règle que nous avons apprise est d'être cohérents et clairs. Un parent, une langue, car les enfants associent souvent une langue à une personne, et passer d'une langue à l'autre peut causer de la confusion. »

— Parent

« J'aurais peut-être dû introduire l'anglais parlé plus activement plus tôt. »

— Parent